Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "" Przekłady polskie"" wg kryterium: Temat


propozycja biblioteki
Tytuł:
"Wiersz dzisia nieznajomy" : rytm psałterzowego wersetu w kontekście staropolskiej interpunkcji
Autorzy:
Obremski, Krzysztof (1953- )
Temat:
Biblia. ST. Księga Psalmów
Wiersze
Rytm
Literatura polska
Przekłady polskie
Interpunkcja
Literaturoznawstwo
Historia
Językoznawstwo
Rok wydania:
2000
Wydawca:
Toruń : Uniwersytet Mikołaja Kopernika
Temat - Czas:
1501-1600
Gatunek / Forma:
Książki
UKD:
27-242/-244
821.162.1(091)-1"15"
811.162.1'25
801.6
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł:
Wielojęzyczność literatury i problemy przekładu artystycznego
Temat:
Teoria przekładu
Przekłady polskie
Rok wydania:
1984
Wydawca:
Wrocław [etc.] : Zakład Narodowy im. Ossolińskich, (Wroc : WDNSK)
UKD:
81'25
811.162.1'25
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł:
Twórczość Stefana Themersona : dwujęzyczność a literatura
Autorzy:
Kraskowska, Ewa (1954- )
Temat:
Themerson, Stefan (1910-1988)
Dwujęzyczność
Literatura polska
Literatura angielska
Przekłady angielskie
Przekłady polskie
Literaturoznawstwo
Historia
Rok wydania:
1989
Wydawca:
Wrocław ; Kraków [etc.] : Zakład Narodowy im. Ossolińskich, (Biel.Biała : BZG)
Temat - Czas:
1901-2000
Gatunek / Forma:
Książki
UKD:
821.111(091)"19"
811.162.1'25
821.162.1(091)"19"
811.111'25
81'246
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł:
Trzy tłumaczki
Autorzy:
Umiński, Krzysztof (1984- )
Temat:
Guze, Joanna (1917-2009)
Przedpełska-Trzeciakowska, Anna (1927- )
Skibiniewska, Maria (1900-1985)
Literatura francuska
Literatury anglojęzyczne
Przekłady polskie
Tłumacze
Polska
Historia
Literaturoznawstwo
Rok wydania:
2022
Wydawca:
Warszawa : Marginesy
Temat - Czas:
1901-2000
Gatunek / Forma:
Książki
Literatura faktu, eseje, publicystyka
Biografia
UKD:
821.133.1(091)
821.111(091)
811.133.1:811.162.1'25
811.111:811.162.1'25
929-052(438)"19"
929-052(438)"20"
Przynależność kulturowa:
Literatura polska
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł:
Transpozycje nazw własnych z języka polskiego na języki południowo-słowiańskie : na przykładach wzajemnych tłumaczeń literatury polskiej i literatur południowo-słowiańskich
Autorzy:
Nowakowska-Kempna, Iwona (1949- )
Temat:
Onomastyka
Przekłady polskie
Przekłady słowiańskie
Polska
Językoznawstwo
Rok wydania:
1979
Wydawca:
Katowice : UŚ, (Katow : UŚ)
Gatunek / Forma:
Książki
UKD:
811.162.1:811.16'25
811.16:811.162.1'25
811.16'373.2
811.162.1'373.2
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł:
Tłumacz komputerowy Translatica Office [Dokument elektroniczny] : ze słownikiem rosyjsko-polskim i polsko-rosyjskim
Autorzy:
Belyaeva-Saczuk, Veronika
Temat:
Język polski
Przekłady rosyjskie
Język rosyjski
Przekłady polskie
Językoznawstwo
Rok wydania:
2006
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwo Naukowe PWN
Gatunek / Forma:
Dokumenty elektroniczne
UKD:
811.162.1:811.161.1]'374(0.034.2)
Dokument elektroniczny

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies